欧美阿宅成功解读新番《Princess Principal》安洁纸条内容

2017-07-17 19:47

        今年 7 月新番中大河内一楼担任系列构成和编剧的原创动画《Princess Principal 》,主打的是少女和间谍的题材,前两话看下来大河内一楼平稳发挥,然而别的动画是前三话定律,大河内一楼的动画是最后三话定律,但愿大河内一楼这次能够把持住主线叙事节奏并处理好单元剧情。在昨天播出的第二话中通过剧情说明了安洁和公主其实是互相交换了身份,而安洁塞给公主的纸条内容也已经被欧美阿宅以火眼金睛成功解读。

        之前在《幼女战记》动画播出时谭雅写的那封转职信件就有欧美阿宅一字不差的辨认出了全文内容,这次的《Princess Principal》安洁交给公主的纸条是以英语写成,欧美阿宅也是顺利的辨认出了纸条上的内容;

My dear Ange,
I have waited a long time for this moment. There are many things I’d like to talk about.
But there is little time to explain my dearest Ange
I have become a spy like you became a princess.
I’m a spy on a mission. My purpose is to [procure] Mr. Morgan’s key[chain?]
Would you lend me your dress for this purpose?
I’ll explain in detail later.
I have to take responsibility for your difficult [—-?]
Sorry to spoil your dress…
Your[s] truly,
Charlotte

火眼金睛,欧美阿宅成功解读 Princess Principal 安洁纸条内容

我亲爱的安洁:

我等待这一刻已经有很长的时间了,我想和你说很多的事情

但是我现在没有时间解释了,我最亲爱的安洁

我成为了一名间谍就如你成为了公主

我正在执行作为间谍任务,我的目标是获取摩根先生的钥匙

为了达成目标你能将你的礼服借给我吗?

我稍后会向你具体解释

我必须为你的困难 [—-?]负责

很抱歉弄脏了你的礼服

谨启

夏洛特

火眼金睛,欧美阿宅成功解读 Princess Principal 安洁纸条内容

        这封信以及第二话最后的台词就已经说明,安洁和公主有可能是交换了身份,而「安洁」曾经是王国的公主。除了解读纸条内容外,欧美阿宅还仿照简报的方式制作《 Princess Principal 》每一话的剧情简报和角色简介。一部将故事舞台放在欧洲,连片头 STAFF 名单都是以英文展示的作品,《Princess Principal》已经成功吸引了英语圈观众的注意。

友情链接: