当前位置:羁绊动漫 口袋站 口袋资讯 囧图趣闻 口袋妖怪 17个有趣的精灵起名,你都知道吗?

口袋妖怪 17个有趣的精灵起名,你都知道吗?

发表日期:2016-04-16 20:16 作者:奉太郎 编辑:BT 来源:互联网 浏览:
又是一篇宝可梦的火星小科普噢。本篇文章写的是宝可梦的名字起源,稍微挑几个我特别喜欢的名字讲了讲。
 
众所周知,每一只精灵宝可梦的名字都不是随便起的,有的更是藏了引用,捏他,文字游戏等等有趣的东西;而挖掘这些名字里的内涵,就是我现在要做的事咯。
 
对于各位老司机来说,这些理所当然都该是火星的内容;然而如果你能看到几条新鲜的东西,那我就没有白费工夫。里面可能包含个人观点,我的考据也不会是百分百准确,所以读的时候一定要谨慎。
 
那就让正文开始吧!(←中二
 

1. 阿柏怪,洛托姆。

 

熟悉gen1宝可梦的各位应该都知道这个有名的起名方式。

阿柏怪,日文名アーボック,英文名Arbok,把k换成c再倒写,就会变成“cobra”(眼镜蛇)。

而阿柏蛇的英文名Ekans,倒过来写便能成为“snake”(蛇)。

 

不仔细注意还真想不到……至少我是想不到。“Ekans”,乍一听还真是很像英文名字的。

 

类似的文字游戏在后面世代的电波鬼洛托姆也有出现,ロトム/Rotom,倒过来写就是“motor”(引擎,马达),因为洛托姆的能力就是渗透机器马达的内部。【←这个之前讲过了。】

 

2. 玛瑙大岩蛇。

 

日版的大岩蛇イワーク,名字是“岩”和“蛇”组合,这点我们大家都理解。

而美版的大岩蛇,名字就不落俗套得多了。Onix,这个帅气的名字是“Onyx”(缟玛瑙)一词的变形。

嗯,反正我是没想到大岩蛇会和玛瑙有这么一层联系……

 

引用百度百科:“缟玛瑙(英文:onyx)是玛瑙的一个品种……经常是混有蛋白石和隐晶质石英的纹带状块体,硬度7-7.5度,比重2.65,色彩相当有层次。有半透明或不透明的。常用做饰物或玩赏用。古代陪葬物中常可见到成串的缟玛瑙球。缟玛瑙是石英的一种隐晶质,指一种呈现平直排列带状条纹纹路的石髓。缟玛瑙拥有不同颜色的色层,常用作浮雕,也因其透光性用于高档室内设计材料。作为室内设计材料的半透明缟玛瑙通常会经过高度抛光,使之更为半透明,有白色、茶色、褐色等……”

 

说到玛瑙我就想起了玛瑙水母。“メノクラゲ”,由玛瑙和水母组合而成的名字。

 

3. 又是瓦斯弹。

 

瓦斯弹,日文名ドガース,“毒”+“瓦斯”;英文名Koffing,“Coughing”(咳嗽)的变形。

双弹瓦斯,日文名マタドガス,“又是毒瓦斯”;英文名Weezing,“Wheezing”(哮喘的,窒息的)的变形。

 

也不是特别有新意……但那个“又是”稍微戳到了我的笑点。

 

4. 袋龙,钢帝企鹅。

 

有关袋龙,我特别想说的就是它的英文名字。“Kangaskhan”,应该是”Kangaroo“(袋鼠,袋龙的设计原型之一),还有”Khan“(可汗)这两个词拼接而成;整个单词发音也酷似“Genghis Khan”(成吉思汗),征战欧洲的那位蒙古可汗。

 

而日版袋龙的名字就没有这个意思,只是单纯拼了“袋鼠”和“领袖”这两个词而已。

 

我个人是非常喜欢这种引用历史人物的精灵名字的;比如钢帝企鹅的名字,“エンペルト(Emperte)”,美版“Empoleon”,分别是“Emperor(皇帝)”一词和“波拿巴Bonaparte”/“拿破仑Napoleon”的组合——就是那位有名的法国皇帝。
 
——照这样想的话,我们中文翻译的“帝王拿波”,就变成了一个既有“帝王企鹅”,又有“波拿巴”意思的优秀翻译。嗯,以后我可能真得改掉我的老叫法了。汉化赛高!
……等一下……照这么说,帝王波拿不是更合适吗?(你够了
 

 

【↑不觉得钢帝企鹅和拿破仑有着同样的眼神嘛?】

 
5. 肯泰罗和星座。

 

肯泰罗的日文名ケンタロス,来自希腊文“Κένταυρος”,Centaurus(半人马)的意思——尽管它长得很像牛。

肯泰罗的英文名Tauros,取的则是该单词的后半部分Taurus,意为“金牛座/金牛宫”,是个稳重实干的星座。

【↓在宝可梦的科普放数码的图,我真是会作死呢。】

 

而比起肯泰罗这个高大上的名字出处,gen5里面那只爆炸头水牛君的名字就稍微差了一些。“Bouffalant”,是从“Bouffant”(蓬松,爆炸头型)和“buffalo”(水牛)两词结合而成。

 

而说到爆炸头水牛和星座,我就想起来了一件特别有趣的事……

那就是,在gen5的合众地方,曾经有个电视节目讲了宝可梦世界的星座(这个设定在特别篇漫画也有出现),分别有gen5的十二只精灵对应我们现实世界的黄道十二宫:

 

芽吹鹿,对应摩羯宫。

冷水猴,对应宝瓶宫(水瓶座)。

心蝶鱼(像是爱心鱼进化的那只),对应双鱼宫。

风妖精(像棉花的那只,草+妖精的),对应白羊宫。

爆炸头水牛,对应金牛宫。(不是肯泰罗233)

齿轮儿(零进化的那只),对应双子宫。

岩殿居蟹,对应巨蟹宫。

勇士鹰,对应狮子宫。

哥特少女(一进化的那只),对应室女宫(处女座)。

灯火幽灵(一进化的那只),对应天秤宫(这个不是天秤偶真的不科学……然而天秤偶不是合众的精灵,所以也是没办法的事)。

蜈蚣王,对应天蝎宫(同天秤偶,这个不是天蝎不科学)。

斧牙龙,对应人马宫(射手座)。

 

嗯,对应一下看看……
福贵我是天蝎座,对应的就是蜈蚣王……唉233333。
【这12只我都不怎么喜欢(躺)。】

 

有趣的是,在ORAS的漫画里还出现了小狮狮对应狮子座的说法。由此我们可以推测,宝可梦世界的星座,应该是随地区不同说法也不同的。

【↓可怜的沙菲雅233333。——图片从wiki搬的,其实漫画我连黑白都还没看完呢。】

 

 

6. 灯塔的电龙。

 

咩利羊,绵绵和电龙,三只精灵的名字都非常有意思,容我慢慢道来。

 

咩利羊,メリープ/Mareep,名字来源是Mary和Sheep。各位应该都听过那首“Mary has a little lamb”/“玛丽有只小羊羔”/“3212333”的儿歌吧。【←怎么简谱都出来了

 

   

绵绵,モココ/Flaaffy,名字分别是来自“モコモコ”和“Fluffy”,意为“蓬松的,毛茸茸的”。

除此之外,美版Flaaffy这个名字,之所以会在这里连写两个a,还有一层意思便是在模仿绵羊的叫声“baaa”——

嗯,外国人形容动物的叫声都比较奇怪。狗的叫声是bark啊,马的叫声是Neigh啊什么的。

 

 

至于电龙,它的日文名叫デンリュウ(denryu), 取的是“電(den)”,“竜(ryu)”和“電流(denryu)”,有意思的双关。

而电龙的英文名叫做Ampharos,这一词是来自Ampere(安培,电流单位)和Pharos(灯塔)这两个词汇。

【说到安培我就想起物理课。真是个亲切的名字啊!(←理科生】

 

而说到灯塔我就想起来了,金银里蜜柑酱那只电龙所在的地方就是浅黄市的灯塔……这个名字起的,竟然连剧情都能对应上。神来之笔。

 

而除了上述解释以外,我还听说过这样一种说法:

“电龙的设计理念是基于埃及法老,所以它的名字Ampharos其实也和‘pharaoh’(法老)一词有关。”

嗯……

该怎么说呢,我个人是比较信服灯塔说的,但我也不反对法老说。电龙的设计,搞不好本身就是在这两个相近的单词上做文章。

 

 

7. 麒麟奇,奇麟麒。

 

麒麟奇,日文名キリンリキ,英文名Girafarig,名字都和长颈鹿(キリン/Giraffe)有关,是少有的名字是回文的精灵宝可梦——从前面读从后面读都是一样。

就连我们的中文名字“麒麟奇”,倒着读也是“奇麟麒”,一模一样的发音。

是啊,麒麟奇本身就是前后两个脑袋的生物,这样的名字是符合它的体征的——真是个有内涵的细节。

 

另外,拥有回文名字的精灵,其实并不止麒麟奇一个。如果光看美版的话,伊布Eevee,凤王Ho-oh,心蝶鱼Alomomola,都是名字可以倒读的精灵——然而它们的日版名字却不能。

有点意思。

 

8. 奇鲁莉安的感知。

 

奇鲁莉安,沙奈朵/艾路雷朵的退化,名字是キルリア/Kirlia。

这个名字的来源是“Kirlian Photography”,“克里安照相术”(气体放电显像法),一种由俄国发明家Semyon Kirlian创造的,疑似是能够拍摄磁场和波导能量的照相方式。

有说法称这种照相可以照到人死时灵魂离体的模样,总之是很超自然的东西就是了。

 

这么玄的东西,可不可信我是不知道(因为我在网上找不到极为可信的证据);但不管它是真是假,它已经大大改变了我对奇鲁莉安这个名字的印象。

因为奇鲁莉安系列的图鉴介绍说过,它们是能够感知训练家情绪感情的精灵(“感知兽”这个翻译就是从这里来的);搞不好就是通过感知训练师的波导能量呢233。

 

嗯,这个名起得蛮巧妙的。

 

 

9. 断臂的美纳斯。

 

“美纳斯”。

听到这个名字,我相信各位已经知道我想说的是什么了……

是的,美纳斯这个名字,是和罗马神话的爱与美的女神“维纳斯”有关(希腊神话对应的是阿芙洛狄忒)。

 

美纳斯的日文名ミロカロス,乃是从“Venus de Milo”(米洛的维纳斯)和希腊文“καλός kalos”(美好的)两词而来。

而美纳斯的英文名Milotic,则是来自“Venus de Milo”和“aquatic”(水的,水生的)两词。

 

 

上图中的雕塑便是《米洛的维纳斯》,中学课本收录的著名塑像,也叫“断臂的维纳斯”,目前收藏于法国卢浮宫。该雕塑是在希腊的米洛岛被发现(所以严格上应该叫“米洛的阿芙洛狄忒”),以其惊为天人的女性美著名,肚脐上下的比例刚好是黄金分割的1:1.618。

 

我曾从朋友那里听过这样的说法:美纳斯之所以身体光滑,不像暴鲤龙那样身上长着鱼鳍,就是参考了“米洛的维纳斯”的“断臂”的设定。

虽然不知道是真是假,但我觉得确实是非常在理——各位怎么看呢?

 

啊,突然好想养一只美纳斯……

我想把它的身体抻直,量一量它身体黄色部分的长度和蓝红相间部分的长度,看看比例是否也是黄金分割。【←病得不轻】

 

10. 代欧奇希斯和DNA。

 

代欧奇希斯,デオキシス/Deoxys,从宇宙来的基因变异宝可梦;这一名字是取自了deoxyribonucleic acid,也就是“脱氧核糖核酸”——非常适合身为DNA宝可梦的它。

其实也不是很特别,但主要是我以前从来没想过这个名字究竟有什么含义。真是不查不知道啊23333。

 

  

11. 伦琴猫,伦琴。

 

伦琴猫,日文名レントラー(Rentora),名字是由德国物理学家威廉伦琴(レントゲン)和虎(tora)组合而成。

 

而伦琴猫的英文名Luxray,是由lux(拉丁语:光)和xray(X-ray,X射线)组合而成。

 

嗯,英文名说的是X射线,日文名说的是发明X射线的科学家伦琴。

伦琴猫系列的尾巴都是叉子的形状,这可能就是设计的灵感来源吧。

 

 
  

12. 樱桃小天使。

 

樱桃种子,日文名チェリンボ(Cherinbo),来源应该是樱桃的“Cherry”和日语“桜桃(sakuranbo)”。

而樱桃种子的英文名Cherubi,则可能是来自“Cherry”和“Ruby”(红宝石,红宝石色的)。

 

嗯,一直以来我都是这么认为。

 

直到这几天我又听到了另一种说法……

那就是,Cherubi这个名字其实是来自“Cherub”的复数“Cherubim”,意为“小天使”。

……

——真是活到老学到老!原来,原来这世上还有和樱桃种子名字这么相近的英文单词啊!【就连“复数”的概念也和樱桃种子的那两个脑袋相符。】

 

  
13. 珠穆朗玛峰的雪巨人。
 
又是一只我特别想讲美版名字的宝可梦。
雪巨人,英文名字叫Abomasnow。这一词显然是取自“Abominable Snowman”,传说中的神秘生物“雪人”,字面意思就是“讨厌的雪人”。
它的另一个名字叫做“Yeti”。据说它们常在珠穆朗玛峰活动,介于人和猿之间。2013年,“英国牛津大学人类遗传学专家布赖恩·赛克斯教授声称,DNA样本检测显示,这种神秘生物可能是北极熊和棕熊杂交出的一个亚种。”(维基百科)。
 
它的故事传说有很多,在流行文化中也经常作为题材被采用,什么《哆啦a梦》啊《丁丁历险记》啊《Doctor Who》啊……反正多了去了。
 
 【↑塞尔达《黄昏公主》的雪人。】
 

 

14. 三圣菇和小妖精。

 

黄圣菇,红圣菇,蓝圣菇,gen4代表了知识,感情和意志的三只神兽(智商情商挫折商?);它们的名字各自对应着传说故事中的小妖精,容我慢慢道来。

 

 
日文方面:

黄圣菇,日文名ユクシー,来自“行く先”(目的地?)和“ピクシー”(小妖精,Pixie)。

红圣菇,日文名エムリット,来自“Emotion”(感情)和“スプライト”(小妖精,Sprite)。

蓝圣菇,日文名アグノム,来自“Agnosticism”(不可知论)和gnome(地精)。

 

前面的部分稍微有点牵强,但后面对应各种传说中的小妖精倒是对应得很整齐。

 

 

英文方面:

黄圣菇,英文名Uxie,来自you(你)和Pixie(小妖精)。

红圣菇,英文名Mesprit,来自me(我)和sprite(小妖精)。

蓝圣菇,英文名Azelf,来自“us”(我们)和elf(妖精,尖耳朵的精灵族)。

 

前面部分的“你”,“我”和“我们”莫名戳中了我的萌点……不知道各位有什么感想。

 

 
嗯嗯,三只圣菇的名字都和“小妖精”有关联。
Pixie,sprite,elf,这些小妖精啊小精灵啊的传说故事在世界各地都有,我也很难说出它们每一个的区别在哪里——何况如今这些词大多都可以混用……总之很有趣就是了。
 
我还听说这三圣菇分别对应了日本三神器的八咫镜,八尺琼勾玉和天丛云剑……额,我还真是完全看不出来233333。
 
【……说到Sprite,我就想到雪碧。(想喝】
 
15. 劈斩司令和国际象棋。
 
驹刀小兵,劈斩司令,它们的名字和国际象棋有关。
驹刀小兵,日文名コマタナ,来自“駒”(棋子)和“刀”两个单词;其英文名Pawniard则是来自由“pawn”(步兵,国际象棋的兵)和“poniard”(匕首)。
劈斩司令,英文名Bisharp,来自“bishop”(主教,国际象棋的象)和“sharp”(锋利的)。
稍微有点意思。
 
从设计上来看,两只宝可梦的设计也确实符合兵和象的样子。
【老任:嗯,以后会考虑把宝可梦做成国际象棋,然后当成周边产品来卖。】

 
16. 法老的死神棺。
 
死神棺,日文名デスカーン,是由 “デス”(死亡)和 “棺”两个词构成。
死神棺的英文名字Cofagrigus,应该是从“Coffin”棺材,“sarcophagus”石棺,以及“egregious(恶名昭彰的)”这三个词而来的。
 
 
然而我想说的有关死神棺的重点,并不是在日版和美版,而是在法版和德版。
 
死神棺的法文名字Tutankafer,是由“Tutankhamun”(图坦卡蒙)和“fer”(Fe铁)两个词组成,还凑了一个法语“tant qu'à faire”(既然要)的双关。
死神棺的德文名字Echnatoll,是由“Echnaton“(阿肯那顿)和“toll”(伟大的)两个词组成。
——图坦卡蒙,阿肯那顿,两人都是埃及法老,还都是比较出名的……
 
【说到埃及法老,福贵我就想起了我尘封的一段过去。
那大概是十年前的事了。
小学春游的时候,我们曾经全班去博物馆看一个法老木乃伊的展览……
然后我就受到了严重的心理伤害。
直到今天,想到当时我见到的东西,我的身体还会不由自主地发抖……
 
好,中二时间结束了23333。(这是真事!)】
 
总而言之,我想说的就是,死神棺这么一只宝可梦,名字竟然用上了两个法老的名字梗,真是令人眼界大开。
 
17. 传说中的鬼剑。
 
鬼剑/坚盾剑怪,gen6最受欢迎的宝可梦之一。它的退化宝可梦,独剑鞘和双剑鞘,有着很有意思的德文名字。
 
 
独剑鞘的德文名字Gramokles,是Gram和Damokles的组合。
 
前者的Gram,是北欧神话的奥丁之剑“格拉墨”,出处为《诗体埃达》和《沃尔松格传奇(Völsunga Saga)》,下凡神剑惹出过一段已为人妇的妹妹乔装改扮跟哥哥生孩子只为报血海深仇的伦理故事——人家的神话就是这样子的,我也不好多说什么。
【德文名字,妹妹和哥哥……我竟然想到了骨科。】
 
后者的Damokles,则是“达摩克里斯”,古希腊的寓言人物;与他相关的宝剑“达摩克里斯之剑”,是一把悬在头顶,随时可能落下的利剑,直到现在都还是用来象征“危机感”的词汇。
 

而双剑鞘的德文名字Duokles,是Duo和Damokles的组合,“双重达摩克里斯”(duo有二,双重之意),可真是够危险的。
 
然后就说到鬼剑了……它的名字在日英法德都很有趣。
 
鬼剑的日文名的ギルガルド,可能是从“ギルガメシュ”(吉尔伽美什),斬る(斩)、ガード(守卫)和 シルード(盾牌)这几个词拼凑而成。“吉尔伽美什”是美索不达米亚神话中一位弃恶从明的英雄和统治者,传说他有三分之二是神,三分之一是人的高神格。
虽然我并没有查到神话中他是否有用剑,但我知道《Fate/stay night》里的吉尔伽美什用的是一把“乖离剑”。
 
鬼剑的英文名Aegislash,来自“Aegis”(埃癸斯)和“Slash”(斩)。“埃癸斯”是古希腊神话中的神盾,由火神赫淮斯托斯打造,宙斯和雅典娜掌握的两面盾牌。
 
鬼剑的法文名Exagide,来自“Excalibur”(王者之剑)和“Égide”(埃癸斯)。“王者之剑”是英国《亚瑟王传说》中的石中剑/湖中剑(在不同的故事版本中入手该剑的方式不同,这一点还蛮像pokemon的),在手便能一统不列颠的魔法圣剑,很多日本动漫的中二剑名都有用到它。
 
鬼剑的德文名Durengard,来自“Durendal”(迪朗达尔)和“garde”(守卫)。“迪朗达尔”是法国《加洛林故事群》中罗兰爵士的名剑,恒常之剑;根据故事记载,罗兰曾在战斗中为避免该剑落入敌人之手,挥剑劈向大理石岩(为了把剑毁掉),结果却将岩石斩成两段……
 
而当年罗兰爵士斩出来的裂口,至今还保留在位于法西边界的奥德和蒙特佩迪杜山国家公园里。【←打死我也不信】
 
综上所述,鬼剑这只宝可梦,名字里面包揽了美索不达米亚,古希腊,英国,法国等世界各地的神话传说故事。而在英法德这三个版本里面,鬼剑的名字还都是由一攻一守组合而成的,美版是“希腊神盾+斩”,德版是“罗兰之剑+守”,法版则是“王者之剑+希腊神盾”……
 
有如此神装在身,难怪鬼剑这么厉害。
 
嗯,宝可梦难得出了一个剑盾造型,就引得本土化团体们抢着用传说故事给它起名字。这么多捏他引用凑在一起,只能说是应运而生吧。
之前的死神棺也是一样,难得出一个埃及棺材,当然要捏他连个埃及法老咯。
这种引用我是很喜欢啦,但如果是为了引用而引用,那可能就不太妥当了……又或者是我想得比较多(挠头)。
 

【噢!我给你的爱写在西元前  深埋在美索不达米亚平原  吼噢  用楔形文字刻下了永远  那已风化千年的誓言  一切又重演……】

【↑莫名其妙突然唱起歌来】

 

最后是两张没用上的插图。

 

嗯,写完了。考证这个虽然花了些工夫,但也不是那么难啦。

我这里的总结其实一点也不全面,因为每只宝可梦的名字都有自己的来源,我只是从中挑了一些我比较喜欢的而已……所以也欢迎你把你喜欢的宝可梦名字讲给我听。

衷心希望能有更多玩家在研究对战之余欣赏宝可梦的设计之美,也希望中文版的宝可梦能有好听好玩的名字……

也希望在日后中文版盛行的时代,还会有人看我写这些外国名字的梗233333。

 

啊……我突然觉得我可以搞一个“跟宝可梦背单词”的文了233。

“妙蛙种子的名字bulbasaur,是从bulb(球茎,电灯泡)和-saur(蜥蜴类动物的后缀,如Dinosaur恐龙)结合而来……”——相信应该会有中学生爱看吧,因为这样的构词法在宝可梦里面实在是太常见了。

【装装英语老师什么的,想想就好爽啊[doge]

 

然后嘛……就没有然后了。

想看上一篇科普的可以点这个链接: http://weibo.com/p/1001603953939958605245 也可以翻我的文章区看其他一些比较诡异的东西。

求关注,求转发,求at大大,还是那几件事[笑cry]

 

好的,下期见!

 






文章来源至@msk福贵


合作网站:   羁绊网 热门动漫 单机游戏 萌娘站
2015 005.tv, All Rights Reserved. 闽ICP备16029788号-7 文网文:闽网文[2015]1788-036号 本站所有资源均来自于互联网,并且永久免费,与本站立场无关,在符合中国大陆法律的框架内,不接受任何投诉
|