当前位置: 羁绊动漫二次元资讯

日本补习班英语教材要求学生用英语翻译魔禁小说原文

2016-06-19 12:36

 

 

日本作为一个盛产 ACG 作品的国家自然培育出了大批大批的阿宅,而且还有很多隐宅。平时不显山不露水但偶尔会把自己的御宅兴趣和工作相结合,之前日本的英语教科书中找同人画师绘制角色导致了一股艾伦老师热,而现在日本的某个顶级补习班的老师自制的补习教材中要求学生用英语翻译魔禁小说原文,所有的讲义也是以魔禁小说作为翻译素材。

 

日本的升学压力还是挺大的尤其是要进入一所好的有名的大学,除了在学校上课外参加补习班来提升自己的考试能力与成绩也是必不可少的,再加上日本的大学考试比较复杂,要先参加全国统考,跨越各个大学的分数线后才有机会进入各大学自主考试的二次选拔,最后还要将二次选拔成绩和统考成绩综合评价。

      而日本网友晒出了某个顶级补习班中使用的英文教材,负责英语的老师在自制的补习讲义中完全使用的是镰池和马的《魔法禁书目录》小说的原文作为日文素材,教学生如何正确将日文翻译成原文,当然魔禁小说中涉及到的特殊名词的台词并不是翻译参考材料,这位老师划出的都是魔禁中日常对话的台词,告诉学生如何用英语翻译,在讲义中使用的日文文本就是上条当麻与炮姐在自动贩卖机前初次相遇的段落。

      没看过魔禁的学生大概拿到了讲义就是一脸懵逼,而看过魔禁的学生一想到要翻译成英文恐怕也是一脸懵逼,这位老师是真正的五湖四海甚至打入了某些特殊组织内部的阿宅。除了补习老师与御宅作品讲解知识外,在今年日本举办的全国统考中涉及了 BL 和狂热腐女专用术语 801,日本国士馆大学的自主招生考试中 JOJO 第三部成为了地理题的命题背景,以后不了解点 ACG 作品在日本都不好意思参加大学入学考试了?

友情链接: